logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra AQUELA como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
aquela
(eccu ĭlla): 3081 {Roi Queimado} (onde está aquella por engano) 5863, 7570.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
aquel
aquela
aquelo
aquelles
aquilo
dem. adj. y pron. {dem.} aquel, aquella, aquello; that, those: I 98.18, I 94.16, I 97.14, I 98.25, II 235.6.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
aquela
aquella
aaquella
adj.: 'aquella ' , de ECCU ĬLLA. Las formas son las siguientes. Como adj.: aquela 6.5, 94.60, 104.19, 107.79, 109.23,29, 113.51, 116.154,155, 117.181, 123.19, 124.35, 128.83, 129.100, 132.10, 136.7, 137.40, 154.27, 157.23, 161.7, 162.3, 167.6,8,9,10,11,11-12,13, 169.62, 175.5, 176.15, 178.75, 179.3, 186.92, 198.73, 199.92, 201.63, 202.79, 206.72, 210.8, 221.6, 222.4,9, 226.5, 267.37, 313.8, 332.28, 453.5, 497.5, 519.8 (c. 353), 526.15, 530.3, 531.3, 532.17, 563.6, 540.18,19,23, 567.6, 599.22 "nẽ tomaria ende - vingança que deuia", 603.4, 613.19, 669.23,4 "et - meesma sazõ era abbade", 671.9,15,17, 672.40, 674.22, 683.38, 687.47, 692.6, 716.13 (c. 491), 734.6, 792.4, 896.18; aquella 6.43, 7.29, 9.6, 14.15, 21.43, 22.6, 26.30,36,41, 28.25, 33.10, 40.36,44, 46.94, 47.11, 48.40, 78.17, 82.14 (c. 58), 83.11, 88.14, 91.7,17,26, 94.59, 104.16, 106.50, 132.11, 133.39, 174.57, 175.15, 179.86, 186.92, 195.1, 205.63, 215.75, 220.46, 231.24,27, 232.37,39, 237.17, 238.39, 239.11, 245.26, 246.54, 250.10, 251.5, 256.42, 266.31, 268.57, 270.10, 273.44, 275.6, 276.40, 277.6, 278.35,44, 279.53,59, 281.98, 282.11,36, 283.42, 284.3, 285.8, 290.29-30,47, 291.67, 292.79 "des - ora adeãte", 292.82, 293.29, 294.36, 295.16,30, 296.39, 297.31 "rreyno era per sy a - sazõ", 299.62, 300.20-21,23,26, 301.21, 302.46, 303.18, 304.24, 308.39, 470.11, 471.5, 492.6, 525.5, 526.15, 647.28, 651.18, 660.10, 662,6, 663.10-11, 664.25, 666.46, 704.21, 726.22, 737.44, 751.4, 804.114, 807.31, 808.66, 810.124, 815.20,24, 821.6 (c. 553), 837.10 (c. 568), 869.7,10 (c. 609), 880.12, 881.7 (c. 620),13 (c. 621), 886.10, 897.41,43; aaquella 261.43 "et - sazõ"; aquelas 164.30, 415.26, 566.33, 581.21, 735.3, 901.31; aquellas 5.24, 12.18,27, 14.16, 18.25, 33.15, 38.14, 55.13, 126.17, 148.51, 159.16, 173.35, 220.43, 246.50,52, 267.46, 286.12, 289.21, 297.25,27, 324.8, 331.45, 452.9, 517.9 (c. 350), 629.52, 643.43-44, 645.70,76, 649.8, 808.75, 814.259, 816.43. Como en el caso de aquel alterna con ESTA, ESSA. Por ej.: aquella 106.55,56, "ẽna hũa [az]... seerey eu y cõtigo en - aaz... et en - aaz sseera Santiago", 303.14 "toda - terra et aynda cõ essa terra", 408.14 (c. 258) "toda - noyte" (en 11 "essa noyte" ), 871.10 " - ponte" (en 12 "essa ponte" ). Forma parte de la locución aquela ora que (223.19 "logo - sse el repentira... rogou" ) y alterna con essa ora para el significado 'entonces ' : aquela ora 177.56, aquella ora 92.2, 93.18, 94.40 "forõ ferir - ... enos mouros". En los restantes casos es pron.: aquela 158.32, 178.78, 570.7, 647.30, 675.31, 749.83, aquela a que 116.155, 217.16, aquela que 214.45; aquella 3.8, 6.28, 131.31, 133.23, 237.9, 273.63, 299.10, 395.7; aquella que 276.24, 450.14; aquelas 192.15; aquellas que 192.18, 297.27. Véase AQUEL, AQUELO y DAQUELA. Aquela es la forma actual en gall-port.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
aquel
aquele
aqueles
aquela
aquelas
aquelo
àquel
àquele
dem. pron. dem. m.; pl. aqueles; f. aquela, aquelas; n. aquelo: 2.63 porque foi atrevudo / en se vestir aquel pano; 5.26 aquel irmão seu; 8.17, 12.11, 17.25 || 5.159 Muitos gafos sãou a Emperadriz en aquele mes; 52.36 E desta guisa a Madre de Deus / quis governar aqueles monges seus; 67.72, 85.19, 109.43 || 6.72 tod'aquela gente que y juntada era; 11.90, 12.32, 19.16, 27.61 || àquel, àquele = a aquel, a aquele: 14.42 foi rogar que àquel frade perdõass'por seu amor; 48.44 a fonte ond'el vendera / a agu'àquele convento || aquel que, aquele que, aqueles que, aquela que, aquelas que, aquelo que : 6.89 e aquel que o ferira eno fogo o queimaron; 78.4 Non pode prender nunca morte vergonnosa / aquele que guarda a Virgen gloriosa; 132.78 Enquanto foron chegando / aqueles que convidara; 5.125 com'aquela que tanto mal sofrera; 341.63 com'an aquelas que en culpa mortal jazen; 16.58 foi conprir aquelo que fora ant'obridar; 55.30, 70.27.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
aquela
adx. .- adj. {adx.} 'aquella'. Del latín ECCU ĬLLA. a. 1258-61 "a aquela mamoa" (34.26), "que tornase aquela pedra" (40.6), "aquela fazendeyra que negara" (42.18); a. 1265, 51.14; a. 1228 "e todas aquelas cousas" (17.11); a. 1257 "en aquelas herdades" (23.12), 23.24; a. 1258-61, 34.16, 40.9; a. 1275, 70.14. Vid. DAQUELA.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
aquel
aquela
aquelo
dem. .- pron. dem. " aquel, aquella, aquello". 25.6 "Aqueste he aquel que da semẽte de Dauid"; 29.14 "dou Judas sinal que aquel que el beijase ese fillasen"; 36.6 "-Aquel que alumea os çegos"; 47.2 "et com̃o matou seu fillo de aquel que o criou"; 91.6 "Et quando aquel que filla boa creẽça cõtra a maa"; 120.12 "ca aquel que a birtaua logo seria morto"; 123.9 "Aquel que criou o çeo et a terra"; 123.18 "-Aquel que ẽnas fauas faz naçer os gurgullos"; 124.1 "Et aquel que o primeiro omẽ"; 124.9; 177.4; 179.11; 202.2; 203.5; 211.1; 212.3; 214.15; 216.9; 228.8. AQUELES, 17.1 "Estes miragres et outros moytos mostrou et faz Deus [...] a aqueles que o demandã"; 29.8 "quiserõ tomar aqueles que esto fezerã et eles fogirõ"; 41.5 "Señor, se queres seer saão perdoa a todos aqueles que cõmigo vierẽ"; 41.6 "Todos aqueles que cõtigo vierẽ seiã seguros"; 49.11 "que asi faria a todos aqueles que se alçasen ao senorio de Rroma"; 51.9,10,12; 89.17; 90.6; 97.4; 99.5,6; 108.11,14; 110.9,12,14,19; 111.2; 113.4; 115.7,12; 116.9,11; 117.3; 139.5,9,13; 140.5; 150.9; 178.1; 186.12; 189.11; 211.2; 230.19. AQUELA, 62.7 "Et quando o abade quis poer a cabeça que tragia en aquel lugar onde sia a cabeça de Santiago nõ achou aquela que trouxera"; 63.9 "et poso en seu lugar aquela que tragia"; 133.13 "Et ẽna çinta que el tragia a rredor avia oyto palmos sen aquela que se depondoraua de la fiuela"; 167.7 "aquela que esta ẽno meogo he moy grãde et moy bẽ laurada". AQUELO, 28.6 "Eu tirey ende o erro, et mostrey aquelo que he uerdade"; 40.13 "Et Josep [...] despois, que aquelo oeu"; 51.1 "gaanou del aquelo que tina de Erodes"; 60.9 "que se quisese traballar en aquelo que coydaua"; 61.7; 113.6; 125.13; 141.15; 172.11; 181.12; 203.2,16; 205.10; 220.8; 230.18; 232.3.
________ 2.- adj. dem. AQUEL, 4.9 "Aquel ome por que eles diziã, vẽo ali cõ eles"; 12.8 "enviou aquel seu ospede aos clerigos"; 15.6 "Et en aquel tenpo avia en aquela terra"; 16.10 "Outrosy em aquel tẽpo"; 16.17 "Estes miragres et outros moytos mostrou et faz Deus por aquel home"; 17.1 "en aquel lugar do apostolo Santiago"; 23.8 "Et aquel home sobio logo ẽno lugar alto"; 32.4; 33.11; 35.1; 38.10; 44.13; 45.7; 49.4; 53.2,8; 57.11; 58.1; 59.6; 60.11; 62.6; 71.15; 73.1; 77.14; 82.8; 86.11; 89.21; 93.15; 108.5; 117.14; 129.13; 132.14; 147.7; 160.2,3,5; 161.2,4; 171.17; 173.10; 177.8,9,12,14; 179.2,15; 180.2,13; 181.7; 184.3; 189.16; 192.13; 197.5,14; 200.6; 201.12; 204.15,17; 205.7; 206.9; 210.15; 217.6; 218.5; 230.22; 231.14; 232.24. AQUELES, 2.2,3 "Et ontre aqueles dineiros andaua hũa saeta que ofereçera cõ aqueles dineiros"; 32.3 "quise [para] os espantar lles mostrar moytas marauillas en aqueles XL ãnos"; 87.9 "et os demoes en aqueles braados"; 93.13 "et leixou y aqueles caualeiros"; 117.5; 131.8; 141.3,11; 188.15; 205.6; 229.7. AQUELA, 2.5 "deralle cõ aquela seeta por la queixada seestra"; 6.2 "pregũtaronlle por que rr[a]zõ tragia aquela pertega"; 15.6 "Et en aquel tenpo avia en aquela terra hũa dona"; 26.8 "agora d' aqui partira de vos, en aquela maneira mẽesme que o vistes yr ao çeo"; 32.11 "virõ de toda aquela terra traier por lo eer carretas"; 38.10 "et fez de si juiz en com̃o se ordenase aquela morte"; 50.6 "asi a aquela jente maa por ameaças [...] meteoa so seu poderio"; 50.8; 56.2; 60.5; 62.9; 63.1; 66.13; 74.11; 89.17; 91.1; 93.5; 96.6; 97.4; 116.8,13; 127.14; 128.11; 130.3; 139.10; 142.4; 149.2,4,5,13; 159.8; 169.8; 177.6; 178.11; 180.14; 188.15; 191.4; 192.11; 193.5; 197.12; 199.2; 210.14; 212.15; 215.11,12; 216.3; 217.10; 219.12; 220.5,10; 222.1,7,8; 226.14; 229.12; 232.23. AQUELAS, 49.10 "et com̃o aquelas cousas fezera"; 142.1 "Et logo esforçado por la vertude de Deus entrou ontre aquelas azes d' aqueles mouros"; 193.6 "et rrogoulle que o leuase cõsigo a aquelas feiras"; 197.8 "a moller yndo cõ eles tomaua aquelas cousas que avia mester do saquo"; 198.8 "et diserõlle que se mãefestase et demãdase aquelas cousas que perteesçiã a cristião". // AQUEL OUTRO , 6.10 "Eu tina o castelo de mão de seu sogro, et porque entẽdia que era mayor dereito do fillo varõ erdar o castelo et aquel outro que o queria enxerdar"; 149.17 "com̃o quer que ja sejan pasados d' este mũdo para aquel outro"; 150.8 "que seera cõdenado en aquel outro mũdo". AQUELES OUTROS , 110.13 "et aqueles que veedes do abeto negro son abbades et mõjes de mellor vida que aqueles outros"; 118.13 "Asi que lle enviarõ viinte caualeiros dous et dous fezolles asi com̃o aqueles outros".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL